"lang" { "Language" "portuguese" "Tokens" { "episodic_Chapter1_Title" "Nenhum Motivo para Preocupações" "[english]episodic_Chapter1_Title" "Undue Alarm" "episodic_Chapter2_Title" "Intervenção Directa" "[english]episodic_Chapter2_Title" "Direct Intervention" "episodic_Chapter3_Title" "Vidas Subterrâneas" "[english]episodic_Chapter3_Title" "Lowlife" "episodic_Chapter4_Title" "Fuga da Cidade" "[english]episodic_Chapter4_Title" "Urban Flight" "episodic_Chapter5_Title" "Saída 17" "[english]episodic_Chapter5_Title" "Exit 17" "episodic_Chapter6_Title" "Em Breve" "[english]episodic_Chapter6_Title" "Coming Soon" "hl2_AmmoFull" "TOTAL" "[english]hl2_AmmoFull" "FULL" "HL2_GameOver_Object" "MISSÃO: TERMINADA\nSUJEITO: FREEMAN\nRAZÃO: FALHA AO PRESERVAR RECURSOS CRÍTICOS PARA A MISSÃO" "[english]HL2_GameOver_Object" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL RESOURCES" "HL2_GameOver_Ally" "MISSÃO: TERMINADA\nSUJEITO: FREEMAN\nRAZÃO: FALHA AO PRESERVAR PESSOA CRÍTICA PARA A MISSÃO" "[english]HL2_GameOver_Ally" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL PERSONNEL" "HL2_GameOver_Timer" "MISSÃO: TERMINADA\nSUJEITO: FREEMAN\nRAZÃO: FALHA AO IMPEDIR SEQUÊNCIA DE EVENTOS A TEMPO" "[english]HL2_GameOver_Timer" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PREVENT TIME-CRITICAL SEQUENCE" "HL2_GameOver_Stuck" "MISSÃO: TERMINADA\nSUJEITO: FREEMAN\nRAZÃO: EXCESSO DE FALHAS AO REALIZAR DECISÕES" "[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" "Episodic_GameOver_AlyxDead" "A Alyx Morreu" "[english]Episodic_GameOver_AlyxDead" "Alyx Died" "HL2_357Handgun" "MAGNUM .357" "[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "HL2_Pulse_Rifle" "ITEM PADRÃO DA VIGILÂNCIA\n(ESPINGARDA DE IMPULSOS)" "[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "HL2_Bugbait" "FEROGÉNIO\n(ISCO)" "[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "HL2_Crossbow" "BESTA" "[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW" "HL2_Crowbar" "PÉ DE CABRA" "[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR" "HL2_Grenade" "GRANADA" "[english]HL2_Grenade" "GRENADE" "HL2_GravityGun" "ARMA DE ENERGIA DE PONTO ZERO\n(ARMA ANTIGRAVIDADE)" "[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "HL2_Pistol" "PISTOLA 9MM" "[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL" "HL2_RPG" "RPG\n(GRANADA PROPULSIONADA POR ROCKET)" "[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "HL2_Shotgun" "CAÇADEIRA" "[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMETRALHADORA)" "[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "HL2_Saved" "Guardado..." "[english]HL2_Saved" "Saved..." "HL2_Enable_Commentary" "Ativar faixa de comentário" "[english]HL2_Enable_Commentary" "Enable commentary track" "Valve_Hint_Sprint" "%+speed% CORRER" "[english]Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPRINT" "Valve_Hint_EnterVan" "%+use% ENTRAR NA CARRINHA" "[english]Valve_Hint_EnterVan" "%+use% ENTER VAN" "Valve_Hint_ExitVan" "%+use% SAIR DA CARRINHA" "[english]Valve_Hint_ExitVan" "%+use% EXIT VAN" "Valve_Hint_GravGun" "%+attack% LANÇAR OBJETO %+attack2% PUXAR OBJETO" "[english]Valve_Hint_GravGun" "%+attack% PUNT OBJECT %+attack2% PULL OBJECT" "HL2_Credits_VoicesTitle" "Vozes:" "[english]HL2_Credits_VoicesTitle" "Voices:" "HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance" "[english]HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance" "HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen" "[english]HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen" "HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt" "[english]HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt" "HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman" "[english]HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman" "HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance" "[english]HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance" "HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun" "[english]HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun" "HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman" "[english]HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman" "HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner" "[english]HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner" "HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Padre Grigori" "[english]HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori" "HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Cidadãos\\Diversos personagens" "[english]HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Citizens\\Misc. characters" "HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Cidadãos\\Diversos personagens" "[english]HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Citizens\\Misc. characters" "HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Vigilância" "[english]HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLane - Overwatch" "HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Elenco de Voz:" "[english]HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Voice Casting:" "HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" "[english]HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" "HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Gravação de Vozes:" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Voice Recording:" "HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" "HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" "HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Agendamento e logística da gravação de vozes:" "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Voice recording scheduling and logistics:" "HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" "HL2_Credits_LegalTeam" "Equipa Legal:" "[english]HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:" "HL2_Credits_FacesThanks" "Obrigado a todos por autorizarem a utilização das respectivas fisionomias:" "[english]HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:" "HL2_Credits_SpecialThanks" "Um agradecimento especial a todos na:" "[english]HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:" "EP1_BEAT_MAINELEVATOR_NAME" "Cuidado Com a Cabeça!" "[english]EP1_BEAT_MAINELEVATOR_NAME" "Watch Your Head!" "EP1_BEAT_MAINELEVATOR_DESC" "Chega inteiro ao fundo do poço do elevador principal da Cidadela." "[english]EP1_BEAT_MAINELEVATOR_DESC" "Make it to the bottom of the Citadel's main elevator shaft in one piece." "EP1_BEAT_CITADELCORE_NAME" "Contenção" "[english]EP1_BEAT_CITADELCORE_NAME" "Containment" "EP1_BEAT_CITADELCORE_DESC" "Contém o núcleo da Cidadela." "[english]EP1_BEAT_CITADELCORE_DESC" "Contain the Citadel core." "EP1_BEAT_CITADELCORE_NOSTALKERKILLS_NAME" "Pacifista" "[english]EP1_BEAT_CITADELCORE_NOSTALKERKILLS_NAME" "Pacifist" "EP1_BEAT_CITADELCORE_NOSTALKERKILLS_DESC" "Contém o núcleo da Cidadela sem matar nenhum Stalker." "[english]EP1_BEAT_CITADELCORE_NOSTALKERKILLS_DESC" "Contain the Citadel core without killing any stalkers." "EP1_KILL_ANTLIONS_WITHCARS_NAME" "Carro Esmagador" "[english]EP1_KILL_ANTLIONS_WITHCARS_NAME" "Car Crusher" "EP1_KILL_ANTLIONS_WITHCARS_DESC" "Usa os carros para esmagar 15 Antlions no Episode 1." "[english]EP1_KILL_ANTLIONS_WITHCARS_DESC" "Use the cars to squash 15 antlions in Episode One." "EP1_BEAT_GARAGEELEVATORSTANDOFF_NAME" "Ação no Elevador" "[english]EP1_BEAT_GARAGEELEVATORSTANDOFF_NAME" "Elevator Action" "EP1_BEAT_GARAGEELEVATORSTANDOFF_DESC" "Sobrevive o tempo suficiente para chegar ao elevador da garagem de estacionamento." "[english]EP1_BEAT_GARAGEELEVATORSTANDOFF_DESC" "Survive long enough to get on the parking garage elevator." "EP1_KILL_ENEMIES_WITHSNIPERALYX_NAME" "Isco Vivo" "[english]EP1_KILL_ENEMIES_WITHSNIPERALYX_NAME" "Live Bait" "EP1_KILL_ENEMIES_WITHSNIPERALYX_DESC" "Ajuda Alyx a atingir 30 inimigos no Episode 1." "[english]EP1_KILL_ENEMIES_WITHSNIPERALYX_DESC" "Help Alyx snipe 30 enemies in Episode One." "EP1_BEAT_HOSPITALATTICGUNSHIP_NAME" "Para o Sótão!" "[english]EP1_BEAT_HOSPITALATTICGUNSHIP_NAME" "Attica!" "EP1_BEAT_HOSPITALATTICGUNSHIP_DESC" "Destrói a nave de combate no sótão do hospital." "[english]EP1_BEAT_HOSPITALATTICGUNSHIP_DESC" "Destroy the gunship in the hospital attic." "EP1_BEAT_CITIZENESCORT_NOCITIZENDEATHS_NAME" "Escolta dos Cidadãos" "[english]EP1_BEAT_CITIZENESCORT_NOCITIZENDEATHS_NAME" "Citizen Escort" "EP1_BEAT_CITIZENESCORT_NOCITIZENDEATHS_DESC" "Não deixes nenhum cidadão morrer enquanto os escoltas para o comboio de fuga." "[english]EP1_BEAT_CITIZENESCORT_NOCITIZENDEATHS_DESC" "Don't let any citizens die when escorting them to the escape train." "EP1_BEAT_GAME_NAME" "Fuga da Cidade 17" "[english]EP1_BEAT_GAME_NAME" "Escape From City 17" "EP1_BEAT_GAME_DESC" "Escapa com a Alyx da Cidade 17." "[english]EP1_BEAT_GAME_DESC" "Escape City 17 with Alyx." "EP1_BEAT_GAME_ONEBULLET_NAME" "A Única Bala Livre" "[english]EP1_BEAT_GAME_ONEBULLET_NAME" "The One Free Bullet" "EP1_BEAT_GAME_ONEBULLET_DESC" "Acaba o jogo disparando exatamente uma bala. Mortes por granada, pé de cabra, rocket e arma antigravidade são permitidas!" "[english]EP1_BEAT_GAME_ONEBULLET_DESC" "Finish the game firing exactly one bullet. Grenade, crowbar, rocket, and Gravity Gun kills are okay!" } }