"lang" { "Language" "japanese" "Tokens" { "episodic_Chapter1_Title" "いたずらな心配" "[english]episodic_Chapter1_Title" "Undue Alarm" "episodic_Chapter2_Title" "直接干渉" "[english]episodic_Chapter2_Title" "Direct Intervention" "episodic_Chapter3_Title" "地下に潜む敵" "[english]episodic_Chapter3_Title" "Lowlife" "episodic_Chapter4_Title" "都会からの逃避" "[english]episodic_Chapter4_Title" "Urban Flight" "episodic_Chapter5_Title" "脱出ルート 17" "[english]episodic_Chapter5_Title" "Exit 17" "episodic_Chapter6_Title" "近日公開" "[english]episodic_Chapter6_Title" "Coming Soon" "hl2_AmmoFull" "フル" "[english]hl2_AmmoFull" "FULL" "HL2_GameOver_Object" "任務: 終了\n対象: フリーマン\n理由: 任務に不可欠な資源の保護に失敗したため" "[english]HL2_GameOver_Object" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL RESOURCES" "HL2_GameOver_Ally" "任務: 終了\n対象: フリーマン\n理由: 任務に不可欠な人物の保護に失敗したため" "[english]HL2_GameOver_Ally" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL PERSONNEL" "HL2_GameOver_Timer" "任務: 終了\n対象: フリーマン\n理由: 制限時間内での阻止に失敗したため" "[english]HL2_GameOver_Timer" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PREVENT TIME-CRITICAL SEQUENCE" "HL2_GameOver_Stuck" "任務: 終了\n対象: フリーマン\n理由: 判断力の致命的な欠如のため" "[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" "Episodic_GameOver_AlyxDead" "Alyx 死亡..." "[english]Episodic_GameOver_AlyxDead" "Alyx Died" "HL2_357Handgun" "357 マグナム" "[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "HL2_Pulse_Rifle" "監視員標準仕様\n(パルスライフル)" "[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "HL2_Bugbait" "フェロポッド\n(虫寄せ)" "[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "HL2_Crossbow" "クロスボウ" "[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW" "HL2_Crowbar" "バール" "[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR" "HL2_Grenade" "手榴弾" "[english]HL2_Grenade" "GRENADE" "HL2_GravityGun" "零点エネルギー銃\n(重力銃)" "[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "HL2_Pistol" "9mm ピストル" "[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL" "HL2_RPG" "RPG\n(ロケット推進擲弾)" "[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "HL2_Shotgun" "ショットガン" "[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "HL2_SMG1" "SMG\n(サブマシンガン)" "[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "HL2_Saved" "セーブ完了..." "[english]HL2_Saved" "Saved..." "HL2_Enable_Commentary" "解説音声を有効にする" "[english]HL2_Enable_Commentary" "Enable commentary track" "Valve_Hint_Sprint" "%+speed% ダッシュ" "[english]Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPRINT" "Valve_Hint_EnterVan" "%+use% バンに乗る" "[english]Valve_Hint_EnterVan" "%+use% ENTER VAN" "Valve_Hint_ExitVan" "%+use% バンから降りる" "[english]Valve_Hint_ExitVan" "%+use% EXIT VAN" "Valve_Hint_GravGun" "%+attack% 対象を飛ばす %+attack2% 対象を引き付ける" "[english]Valve_Hint_GravGun" "%+attack% PUNT OBJECT %+attack2% PULL OBJECT" "HL2_Credits_VoicesTitle" "声の出演:" "[english]HL2_Credits_VoicesTitle" "Voices:" "HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - イーライ バンス博士" "[english]HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance" "HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - ウォレス・ブリーン博士" "[english]HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen" "HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - ボーティガンツ" "[english]HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt" "HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - ジュディス・モスマン博士" "[english]HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman" "HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - アリックス・バンス" "[english]HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance" "HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - バーニィ・カルホーン" "[english]HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun" "HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman" "[english]HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman" "HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - アイザック・クライナー博士" "[english]HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner" "HL2_Credits_Grigori" "Jim French - グリゴリ神父" "[english]HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori" "HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - 市民\\その他の キャラクター" "[english]HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Citizens\\Misc. characters" "HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - 市民\\その他の キャラクター" "[english]HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Citizens\\Misc. characters" "HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - 監視員" "[english]HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLane - Overwatch" "HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "声優キャスティング:" "[english]HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Voice Casting:" "HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg / Teri Fiddleman" "[english]HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" "HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "音声録音:" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Voice Recording:" "HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" "HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" "HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "音声録音スケジュールおよび手配:" "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Voice recording scheduling and logistics:" "HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" "HL2_Credits_LegalTeam" "熟練リーガル・チーム:" "[english]HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:" "HL2_Credits_FacesThanks" "顔のモデル:" "[english]HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:" "HL2_Credits_SpecialThanks" "協力:" "[english]HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:" "EP1_BEAT_MAINELEVATOR_NAME" "頭上注意!" "[english]EP1_BEAT_MAINELEVATOR_NAME" "Watch Your Head!" "EP1_BEAT_MAINELEVATOR_DESC" "要塞でメインのエレベーター昇降路の一番下まで無事にたどり着く。" "[english]EP1_BEAT_MAINELEVATOR_DESC" "Make it to the bottom of the Citadel's main elevator shaft in one piece." "EP1_BEAT_CITADELCORE_NAME" "抑制" "[english]EP1_BEAT_CITADELCORE_NAME" "Containment" "EP1_BEAT_CITADELCORE_DESC" "要塞のコアの爆発を抑制する。" "[english]EP1_BEAT_CITADELCORE_DESC" "Contain the Citadel core." "EP1_BEAT_CITADELCORE_NOSTALKERKILLS_NAME" "平和主義者" "[english]EP1_BEAT_CITADELCORE_NOSTALKERKILLS_NAME" "Pacifist" "EP1_BEAT_CITADELCORE_NOSTALKERKILLS_DESC" "ストーカーを 1 体も倒さずに、要塞のコアの爆発を抑制する。" "[english]EP1_BEAT_CITADELCORE_NOSTALKERKILLS_DESC" "Contain the Citadel core without killing any stalkers." "EP1_KILL_ANTLIONS_WITHCARS_NAME" "カークラッシャー" "[english]EP1_KILL_ANTLIONS_WITHCARS_NAME" "Car Crusher" "EP1_KILL_ANTLIONS_WITHCARS_DESC" "エピソード 1 で、15 匹のアントライオンを車で轢いてつぶす。" "[english]EP1_KILL_ANTLIONS_WITHCARS_DESC" "Use the cars to squash 15 antlions in Episode One." "EP1_BEAT_GARAGEELEVATORSTANDOFF_NAME" "エレベーターアクション" "[english]EP1_BEAT_GARAGEELEVATORSTANDOFF_NAME" "Elevator Action" "EP1_BEAT_GARAGEELEVATORSTANDOFF_DESC" "エレベーターが来るまで生き残り、エレベーターに乗る。" "[english]EP1_BEAT_GARAGEELEVATORSTANDOFF_DESC" "Survive long enough to get on the parking garage elevator." "EP1_KILL_ENEMIES_WITHSNIPERALYX_NAME" "スナイパー援護" "[english]EP1_KILL_ENEMIES_WITHSNIPERALYX_NAME" "Live Bait" "EP1_KILL_ENEMIES_WITHSNIPERALYX_DESC" "エピソード 1 で、アリックスに 30 体の敵を狙撃させる。" "[english]EP1_KILL_ENEMIES_WITHSNIPERALYX_DESC" "Help Alyx snipe 30 enemies in Episode One." "EP1_BEAT_HOSPITALATTICGUNSHIP_NAME" "アッティカ" "[english]EP1_BEAT_HOSPITALATTICGUNSHIP_NAME" "Attica!" "EP1_BEAT_HOSPITALATTICGUNSHIP_DESC" "病院の屋根裏からガンシップを撃墜する。" "[english]EP1_BEAT_HOSPITALATTICGUNSHIP_DESC" "Destroy the gunship in the hospital attic." "EP1_BEAT_CITIZENESCORT_NOCITIZENDEATHS_NAME" "市民の護衛" "[english]EP1_BEAT_CITIZENESCORT_NOCITIZENDEATHS_NAME" "Citizen Escort" "EP1_BEAT_CITIZENESCORT_NOCITIZENDEATHS_DESC" "市民を護衛しながら、1 人も死なせずに、脱出用の列車まで連れていく。" "[english]EP1_BEAT_CITIZENESCORT_NOCITIZENDEATHS_DESC" "Don't let any citizens die when escorting them to the escape train." "EP1_BEAT_GAME_NAME" "シティ 17 からの脱出" "[english]EP1_BEAT_GAME_NAME" "Escape From City 17" "EP1_BEAT_GAME_DESC" "アリックスと一緒にシティ 17 から脱出する。" "[english]EP1_BEAT_GAME_DESC" "Escape City 17 with Alyx." "EP1_BEAT_GAME_ONEBULLET_NAME" "一発限り" "[english]EP1_BEAT_GAME_ONEBULLET_NAME" "The One Free Bullet" "EP1_BEAT_GAME_ONEBULLET_DESC" "弾丸を 1 発だけ撃ってゲームをクリアする。 グレネード、バール、ロケット弾、重力銃は使用可!" "[english]EP1_BEAT_GAME_ONEBULLET_DESC" "Finish the game firing exactly one bullet. Grenade, crowbar, rocket, and Gravity Gun kills are okay!" } }