"lang" { "Language" "german" "Tokens" { "episodic_Chapter1_Title" "Kein Grund zur Panik" "[english]episodic_Chapter1_Title" "Undue Alarm" "episodic_Chapter2_Title" "Direkter Eingriff" "[english]episodic_Chapter2_Title" "Direct Intervention" "episodic_Chapter3_Title" "Untergrund" "[english]episodic_Chapter3_Title" "Lowlife" "episodic_Chapter4_Title" "Landflucht" "[english]episodic_Chapter4_Title" "Urban Flight" "episodic_Chapter5_Title" "Exit 17" "[english]episodic_Chapter5_Title" "Exit 17" "episodic_Chapter6_Title" "Demnächst verfügbar" "[english]episodic_Chapter6_Title" "Coming Soon" "hl2_AmmoFull" "VOLL" "[english]hl2_AmmoFull" "FULL" "HL2_GameOver_Object" "AUFTRAG: ABGEBROCHEN\nBETREFF: FREEMAN\nGRUND: VERSCHWENDUNG MISSIONSKRITISCHER RESSOURCEN" "[english]HL2_GameOver_Object" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL RESOURCES" "HL2_GameOver_Ally" "AUFTRAG: ABGEBROCHEN\nBETREFF: FREEMAN\nGRUND: VERSCHWENDUNG MISSIONSKRITISCHEN PERSONALS" "[english]HL2_GameOver_Ally" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL PERSONNEL" "HL2_GameOver_Timer" "AUFTRAG: ABGEBROCHEN\nBETREFF: FREEMAN\nGRUND: NICHTEINHALTUNG ZEITKRITISCHER SEQUENZ" "[english]HL2_GameOver_Timer" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PREVENT TIME-CRITICAL SEQUENCE" "HL2_GameOver_Stuck" "AUFTRAG: ABGEBROCHEN\nBETREFF: FREEMAN\nGRUND: EXTREM SCHLECHTES URTEILSVERMÖGEN" "[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" "Episodic_GameOver_AlyxDead" "Alyx ist tot." "[english]Episodic_GameOver_AlyxDead" "Alyx Died" "HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "HL2_Pulse_Rifle" "STANDARDAUSRÜSTUNG FÜR SICHERHEITSKRÄFTE\n(IMPULSGEWEHR)" "[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(KÖDER)" "[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "HL2_Crossbow" "ARMBRUST" "[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW" "HL2_Crowbar" "BRECHSTANGE" "[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR" "HL2_Grenade" "GRANATE" "[english]HL2_Grenade" "GRENADE" "HL2_GravityGun" "NULLPUNKT-ENERGIEGEWEHR\n(GRAVITRON)" "[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "HL2_Pistol" "9MM-PISTOLE" "[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL" "HL2_RPG" "RPG\n(RAKETENGETRIEBENE GRANATE)" "[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "HL2_Shotgun" "SCHROTFLINTE" "[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "HL2_SMG1" "SMG\n(MASCHINENPISTOLE)" "[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "HL2_Saved" "Gespeichert..." "[english]HL2_Saved" "Saved..." "HL2_Enable_Commentary" "Kommentare aktivieren" "[english]HL2_Enable_Commentary" "Enable commentary track" "Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPRINTEN" "[english]Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPRINT" "Valve_Hint_EnterVan" "% + use% IN WAGEN EINSTEIGEN" "[english]Valve_Hint_EnterVan" "%+use% ENTER VAN" "Valve_Hint_ExitVan" "%+use% AUS WAGEN AUSSTEIGEN" "[english]Valve_Hint_ExitVan" "%+use% EXIT VAN" "Valve_Hint_GravGun" "%+attack% OBJEKT STOSSEN %+attack2% OBJEKT ZIEHEN" "[english]Valve_Hint_GravGun" "%+attack% PUNT OBJECT %+attack2% PULL OBJECT" "HL2_Credits_VoicesTitle" "Stimmen:" "[english]HL2_Credits_VoicesTitle" "Voices:" "HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance" "[english]HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance" "HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen" "[english]HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen" "HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt" "[english]HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt" "HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman" "[english]HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman" "HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance" "[english]HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance" "HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun" "[english]HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun" "HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - G-Man" "[english]HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman" "HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner" "[english]HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner" "HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Bruder Grigori" "[english]HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori" "HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Bürger\\Verschiedene Charaktere" "[english]HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Citizens\\Misc. characters" "HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Bürger\\Verschiedene Charaktere" "[english]HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Citizens\\Misc. characters" "HL2_Credits_Overwatch" "Daniella Eaton - Sicherheitskraft" "[english]HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLane - Overwatch" "HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Stimm-Casting (USA):" "[english]HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Voice Casting:" "HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" "[english]HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" "HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Aufnahme (USA):" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Voice Recording:" "HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" "HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" "HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Planung und Logistik der Aufnahme:" "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Voice recording scheduling and logistics:" "HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" "HL2_Credits_LegalTeam" "Erstklassige rechtliche Beratung:" "[english]HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:" "HL2_Credits_FacesThanks" "Dank an folgende Personen für die Nutzung ihrer Gesichtszüge:" "[english]HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:" "HL2_Credits_SpecialThanks" "Besonderer Dank gilt allen Mitarbeitern von:" "[english]HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:" "EP1_BEAT_MAINELEVATOR_NAME" "Kopf einzieh'n!" "[english]EP1_BEAT_MAINELEVATOR_NAME" "Watch Your Head!" "EP1_BEAT_MAINELEVATOR_DESC" "In einem Stück ab durch den Hauptaufzugsschacht der Zitadelle." "[english]EP1_BEAT_MAINELEVATOR_DESC" "Make it to the bottom of the Citadel's main elevator shaft in one piece." "EP1_BEAT_CITADELCORE_NAME" "Dämmung" "[english]EP1_BEAT_CITADELCORE_NAME" "Containment" "EP1_BEAT_CITADELCORE_DESC" "Dämmen Sie den Kern der Zitadelle." "[english]EP1_BEAT_CITADELCORE_DESC" "Contain the Citadel core." "EP1_BEAT_CITADELCORE_NOSTALKERKILLS_NAME" "Pazifismus" "[english]EP1_BEAT_CITADELCORE_NOSTALKERKILLS_NAME" "Pacifist" "EP1_BEAT_CITADELCORE_NOSTALKERKILLS_DESC" "Dämmen Sie den Kern der Zitadelle, ohne Jäger zu töten." "[english]EP1_BEAT_CITADELCORE_NOSTALKERKILLS_DESC" "Contain the Citadel core without killing any stalkers." "EP1_KILL_ANTLIONS_WITHCARS_NAME" "Crash" "[english]EP1_KILL_ANTLIONS_WITHCARS_NAME" "Car Crusher" "EP1_KILL_ANTLIONS_WITHCARS_DESC" "Zerquetschen Sie mit den Autos in Episode Eins 15 Ameisenlöwen." "[english]EP1_KILL_ANTLIONS_WITHCARS_DESC" "Use the cars to squash 15 antlions in Episode One." "EP1_BEAT_GARAGEELEVATORSTANDOFF_NAME" "Liftjunge" "[english]EP1_BEAT_GARAGEELEVATORSTANDOFF_NAME" "Elevator Action" "EP1_BEAT_GARAGEELEVATORSTANDOFF_DESC" "Versuchen Sie, bis zur Ankunft des Parkhaus-Aufzugs zu überleben." "[english]EP1_BEAT_GARAGEELEVATORSTANDOFF_DESC" "Survive long enough to get on the parking garage elevator." "EP1_KILL_ENEMIES_WITHSNIPERALYX_NAME" "Lebender Köder" "[english]EP1_KILL_ENEMIES_WITHSNIPERALYX_NAME" "Live Bait" "EP1_KILL_ENEMIES_WITHSNIPERALYX_DESC" "Helfen Sie Alyx, 30 Feinde in Episode One zu töten." "[english]EP1_KILL_ENEMIES_WITHSNIPERALYX_DESC" "Help Alyx snipe 30 enemies in Episode One." "EP1_BEAT_HOSPITALATTICGUNSHIP_NAME" "Dachbodenfund" "[english]EP1_BEAT_HOSPITALATTICGUNSHIP_NAME" "Attica!" "EP1_BEAT_HOSPITALATTICGUNSHIP_DESC" "Zerstören Sie das Kanonenboot auf dem Krankenhaus-Dachboden." "[english]EP1_BEAT_HOSPITALATTICGUNSHIP_DESC" "Destroy the gunship in the hospital attic." "EP1_BEAT_CITIZENESCORT_NOCITIZENDEATHS_NAME" "Begleitservice" "[english]EP1_BEAT_CITIZENESCORT_NOCITIZENDEATHS_NAME" "Citizen Escort" "EP1_BEAT_CITIZENESCORT_NOCITIZENDEATHS_DESC" "Bringen Sie die Bürger lebend zum Fluchtzug." "[english]EP1_BEAT_CITIZENESCORT_NOCITIZENDEATHS_DESC" "Don't let any citizens die when escorting them to the escape train." "EP1_BEAT_GAME_NAME" "Flucht aus City 17" "[english]EP1_BEAT_GAME_NAME" "Escape From City 17" "EP1_BEAT_GAME_DESC" "Fliehen Sie mit Alyx aus City 17." "[english]EP1_BEAT_GAME_DESC" "Escape City 17 with Alyx." "EP1_BEAT_GAME_ONEBULLET_NAME" "The One Free Bullet" "[english]EP1_BEAT_GAME_ONEBULLET_NAME" "The One Free Bullet" "EP1_BEAT_GAME_ONEBULLET_DESC" "Beenden Sie das Spiel mit genau einem Schuss. Töten mit Granaten, Brecheisen, Raketen oder Gravitron ist erlaubt!" "[english]EP1_BEAT_GAME_ONEBULLET_DESC" "Finish the game firing exactly one bullet. Grenade, crowbar, rocket, and Gravity Gun kills are okay!" } }